Παρασκευή, 31 Μαΐου 2013

ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΓΙΑ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ



Τώρα που έπεσε η αυλαία των πανελλαδικών εξετάσεων, θεωρώ πως είναι η πιο κατάλληλη στιγμή για ορισμένες γενικές  επισημάνσεις. Γνωρίζω ότι πλέον δεν ενδιαφέρουν κανέναν, όμως θα προχωρήσω σ’ αυτές για λόγους δεοντολογίας.
·     Την περίοδο μετά το Πάσχα έγινα αποδέκτης αρκετών, θα έλεγα, ηλεκτρονικών μηνυμάτων, με τα οποία αναγνώστες του ιστολογίου μου ζητούσαν να τους υποδείξω sos! Αντιλαμβάνομαι ότι τους δυσαρέστησα επειδή δεν ανταποκρίθηκα στο αίτημά τους. Και τήρησα αυτή τη στάση τονίζοντάς τους ότι κανείς δεν μπορεί να κάνει καμία πρόβλεψη για κανένα μάθημα και θέμα και πως κάτι τέτοιο όχι μόνο αντιβαίνει τις αρχές μου αλλά και πως είναι εξαιρετικά επικίνδυνο και ολέθριο (Παραπέμπω και στο ΣΧΟΛΙΟ με το οποίο συνόδευσα τις απαντήσεις στο αδίδακτο των αρχαίων του 2012, 28 Μαΐου 2012).

Και ήρθε το μάθημα της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας και επιβεβαίωσε του λόγου το αληθές. Ο ΄΄Κρητικός΄΄, το αντι-sos, έκανε πολλούς προφήτες να καταπιούν τη γλώσσα τους ή να επιχειρούν να δικαιολογήσουν τα αδικαιολόγητα αναζητώντας  φτηνές παιδικές δικαιολογίες. Δυστυχώς, αυτό δεν ήταν η μοναδική περίπτωση άστοχης πρόβλεψης. Και σε άλλα μαθήματα σημειώθηκαν παρόμοια περιστατικά, με αποτέλεσμα μαθητές και γονείς, από τη μια, να κλαίνε με μαύρο δάκρυ, και από την άλλη κάποιοι  αδαείς να χάνουν την ευκαιρία να αναγορευτούν σε ΄΄προφήτες΄΄ και ΄΄μεσσίες΄΄.

Να, γιατί, διαδικτυακοί μου φίλοι, δεν σας υπέδειξα sos!   Δεν είναι υπεύθυνη  η καθοδήγηση αυτού του είδους!  Κι αν από σύμπτωση η υπόδειξη συμπέσει με κάποιο θέμα των εξετάσεων, αυτό μάλλον στην τύχη πρέπει να αποδοθεί ή…. Όλοι αυτοί που στην περίοδο πριν από τις εξετάσεις σάς/μάς βομβάρδισαν με sos και απέτυχαν παταγωδώς, θα έχουν το ηθικό ανάστημα να ζητήσουν, έστω, συγγνώμη; Πολύ αμφιβάλλω.

ΟΠΟΙΟΣ ΠΗΓΑΙΝΕΙ ΣΤΙΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΜΕ SOS ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΧΑΜΕΝΟΣ!!!

·     Όσον αφορά το μάθημα της Νεοελληνικής Γλώσσας, δυσκολεύομαι να δεχτώ κατακλείδα στη συγκεκριμένη παράγραφο.

·     Για το μάθημα των αρχαίων Ελληνικών και πιο συγκεκριμένα αναφορικά με το αδίδακτο, αρκετά ακούστηκαν και γράφτηκαν  για  το τι της φράσης οδν εη ατν τι ο…. Η άποψή μου είναι πως πρόκειται για το αναφορικό (το ουδέτερο της αναφορικής αντωνυμίας στις). Πράγματι η σχολική γραμματική το δίνει με τις μορφές ,τι - τι. Η  σχολική γραμματική όμως έχει και σε άλλα σημεία ελλείψεις· για παράδειγμα, αναφέρει πουθενά τον τύπο της αυτοπαθητικής αντωνυμίας ατο, ατν που απαντά πολύ συχνά στα κείμενα, κτλ; Όσο για το αν όφειλε να το γνωρίζει ο μαθητής, η απάντηση είναι καταφατική. Στην Ενότητα 3, τρίτη αράδα του Πρωταγόρα υπάρχει η φράση: πόρει τι χρήσαιτο· πρόκειται για το αναφορικό που εισάγει την πλάγια ερώτηση τι χρήσαιτο. Για να γίνει αποδεκτό οποιοδήποτε άλλο είδος τι (ειδικό, αιτιολογικό) στο συγκεκριμένο αδίδακτο είναι δύσκολο, για να μην πω αδύνατο. Και κάτι ακόμη· σε εγκυρότατες στερεότυπες εκδόσεις (Οξφόρδης) το αναφορικό τι γράφεται όπως στη συγκεκριμένη Θουκυδίδεια περικοπή.

·     Τέλος, πολύς θόρυβος έγινε σχετικά με την ερώτηση Γ1α των Λατινικών. Μπορεί πάλι να αιφνιδιαστήκαμε επειδή ήταν ασυνήθιστη ή όχι ΄΄sos΄΄, όμως στα σχολικά βιβλία υπάρχουν ανάλογα παραδείγματα ασκήσεων (βλ. ΛΑΤΙΝΙΚΑ β΄Λυκείου, άσκηση IV, σελ. 66 και ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ΄Λυκείου, σελ. 128, 6η αράδα).

Εκείνο που δυσκολεύομαι λίγο   να καταλάβω είναι η συντακτική θέση της αναφορικής πρόταση quae velit victor ως επιθετικού προσδιορισμού στον όρο αναφοράς ea (αυτή τη συντακτική θέση υπέδειξε στους βαθμολογητές η Κεντρική Επιτροπή Εξετάσεων).

Στο βιβλίο του ΚΑΘΗΓΗΤΗ  (σελ. 109), η πρόταση χαρακτηρίζεται ως αναφορική προσδιοριστική, χαρακτηρισμό που δίνει στις απαντήσεις της και η Πανελλήνια Ένωση Φιλολόγων. Συμφωνώ.

Αν μου ζητούσαν τη συντακτική θέση της αναφορικής πρότασης (in  bellis) quae civilia sunt, θα έλεγα πως έχει θέση επιθετικού προσδιορισμού, γιατί η αναφορική πρόταση ισοδυναμεί με το επίθετο civilibus (in bellis civilibus)·  το quae velit victor  με ποιο επίθετο ισοδυναμεί; Αυτό δυσκολεύομαι να βρω.

Θα σας ήμουν ευγνώμων για καθετί καλοπροαίρετο!!!

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου